ΣΗΜΕΡΑ: Εκδήλωση αφιερωμένη στο έργο του Φιλέλληνα ποιητή Γ.Κ.Χ. Χαίλντερλιν

Η εκδήλωση θα μεταδοθεί τη Δευτέρα, 12 Απριλίου 2021 και ώρα 19:00, από την επίσημη ιστοσελίδα του Δήμου Λαμιέων www.lamia.gr και συγκεκριμένα στον ακόλουθο σύνδεσμο: https://lamia.gr/basiki-selida/zontani-anametadosi-ekdiloseon
Επίσης,  από το κανάλι του Δήμου Λαμιέων στο youtube. 

Ο  Δήμος Λαμιέων στο πλαίσιο των εορτασμών για τα 200 χρόνια από την κήρυξη της Ελληνικής Επανάστασης του 1821, έχει τη μεγάλη τιμή και τη χαρά να συνδιοργανώνει με το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού (ΕΙΠ) την παρουσίαση του ποιητικού έργου του Γερμανού φιλέλληνα ποιητή Γ.Κ.Φ. Χαίλντερλιν, με αφορμή την Έκδοση των Ποιημάτων του Χαίλντερλιν στα ελληνικά, σε μετάφραση και επιμέλεια του συγγραφέα κ. Θανάση Λάμπρου.

Την παρουσίαση του ποιητικού έργου του Χαίλντερλιν θα προλογίσει ο Πρόεδρος του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού, κ. Νίκος Κούκης.

This image has an empty alt attribute; its file name is POEMS-287x420.png

Το ποιητικό έργο παρουσιάζει ο συγγραφέας και μεταφραστής του έργου κ. Θανάσης Λάμπρου, σύμφωνα με τα γραφόμενα του οποίου

«Ὁ Γιόχαν Κρίστιαν Φρήντριχ Χαίλντερλιν (Johann Christian Friedrich Hölderlin, 1770-1843) ὁ μεγαλύτερος, ὅπως ἀναγνωρίζεται ὁμόφωνα σήμερα, Γερμανὸς λυρικὸς ποιητὴς καὶ λάτρης τῆς Ἑλλάδας, εἶναι ὁ πρῶτος Εὐρωπαίος συγγραφέας ποὺ μίλησε ἀνοιχτὰ γιὰ τὸ ἑλληνικὸ ζήτημα. Πολὺ πρὶν τὴν Ἐπανάσταση τοῦ 1821 ἔγραψε τὸ πεζογράφημα «»Ὑπερίων ἢ ὁ ἐρημίτης στὴν Ἑλλάδα» (ἐκδόθηκε σε δύο τόμους τὸ 1797 καὶ τὸ 1799), ὅπου χωρὶς περιστροφὲς μιλᾶ γιὰ τὴν δίκαιη ἀπαίτηση τῆς ἑλληνικῆς ἀνεξαρτησίας.

 Εἶναι τὸ πρῶτο λογοτεχνικὸ ἔργο στην εὐρωπαϊκὴ λογοτεχνία που με ἀφορμὴ τὰ Ὀρλωφικὰ ἔχει ὡς θέμα του, ἀνοιχτὰ και ἀπροκάλυπτα, τὴν Ἑλληνικὴ Ἐπανάσταση και τὴν ἀπελευθέρωση τῆς Ἑλλάδας ἀπὸ τὸν ὀθωμανικὸ ζυγό.

       Ἂς σημειωθεί ἐπίσης πὼς μὲ τὸ ξέσπασμα τῆς Ἑλληνικῆς Ἐπανάστασης ἀποφασίστηκε ἡ ἐπανέκδοση τοῦ Ὑπερίωνα καὶ ἀκόμη τὸ ἥμισυ τῶν κερδῶν νὰ δοθεῖ στὴν «Ἕνωση Φιλελλήνων» τῆς Στουττγάρδης «πρὸς ὑποστήριξη τοῦ ἀπελευθερωτικοῦ ἀγώνα τῆς δύστυχης Ἑλ­λάδας, τῆς πνευματικῆς πατρίδας» τοῦ ποιητῆ. Ἡ δεύτερη ἔκδοση κυκλοφόρησε τὸ 1822.

         Στὴν ἑλληνικὴ μετάφραση τῶν Ποιημάτων τοῦ Χαίλντερλιν, συγκεντρώνονται τὰ γνωστότερα καὶ σπουδαιότερα ποιήματα ἀπὸ ὅλες τὶς δημιουργικὲς περιόδους τοῦ ποιητῆ, ἀπὸ τὰ νεανικὰ ποιήματα μέχρι τὰ ποιήματα τῶν τελευταίων χρόνων τῆς ζωῆς του. Σὲ πολλὰ ποιήματα, πασίγνωστα σήμερα  σὲ ὁλόκληρο τὸν κόσμο, μιλᾶ μὲ λατρεία γιὰ τὴν Ἑλλάδα, ποὺ τὴ θεωροῦσε δεύτερη πατρίδα του. Τὰ περισσότερα ἀπὸ τὰ ποιήματα τῆς ἀνὰ χεῖρας ἔκδοσης μεταφράζονται για πρώτη φορὰ στὰ ἑλληνικά».

Το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού ιδρύθηκε το 1992 με έδρα την Αθήνα και με σκοπό την προβολή του ελληνικού πολιτισμού και της ελληνικής γλώσσας σε ολόκληρο τον κόσμο.

Written by

altpress.gr ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΛΑΜΙΑ ΚΑΙ ΤΗ ΦΘΙΩΤΙΔΑ- ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΛΛΑΔΑ

Comments are closed.